Tłumaczenie "в последние несколько" na Polski


Jak używać "в последние несколько" w zdaniach:

Я много думала о вас в последние несколько месяцев.
Dużo o tobie myślałam przez te kilka miesięcy.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
A co dla pozostałych? Przez następnych kilka godzin, wykorzystywałam swoje umiejętności dziennikarskie w dobry sposób. Odkryłam, że Gilles rozdzielił się niedawno z córką, która mieszkała ze swoją matką w Paryżu.
В последние несколько месяцев ты доказал свою полезность, Червехвост.
Ale okazałeś się przydatny w ostatnich miesiącach, Glizdogonie.
Так и Брэд в последние несколько дней снова и снова в мыслях возвращался к поцелую возле качелей.
Czasami dorośli bawią się w taką grę, żeby okazać przyjacielskie uczucia. Mówią: "Cześć, jestem twoim przyjacielem". /Aaron był sceptyczny.
Он не пытался с вами связаться в последние несколько дней?
Czy skontaktował się z panią w ciągu ostatnich kilku dni? Mój tata nic nie zrobił.
Не замечали тяжести в ногах в последние несколько дней?
Jakieś oznaki ociężałości w nogach w ostatnich dniach?
То, что случилось в последние несколько дней встревожили меня.
/W ciągu ostatnich dni wydarzyło się kilka niepokojących rzeczy.
Все эти люди умерли в последние несколько часов?
Wszyscy ci ludzie zginęli w ostatnich kilku godzinach?
Установление отношений даст визитерам полную свободу передвижения в пределах наших государственных границ в последние несколько недель было много споров по поводу...
/Nawiązanie tych stosunków /dałoby Przybyszom /pełną swobodę poruszania /w naszych granicach. /Przez ostatnie tygodnie /toczyło się wiele dyskusji...
Но в последние несколько недель собака часто набрасывалась на нее.
Jednak podczas kilku ostatnich tygodni jej życia, pies ugryzł ją więcej niż raz.
Произошел целый ряд жестоких событий в этом округе в последние несколько месяцев, несколько убийств связаны с этой школой.
Miała miejsce niepokojąca ilość aktów przemocy w tym okręgu w ciągu ostatnich kilku miesięcy. Kilka morderstw powiązanych z tą szkołą.
Обувь вашего вора касалась земли, что значит, он оставил кучу зацепок о том, где он был в последние несколько дней.
Buty waszego złodzieja dotykały podłogi, czyli zostawił mnóstwo wskazówek, na temat tego gdzie był przez ostatnich kilka dni.
Я знаю, и основываясь на исчерченности на конце бедренной кости, это произошло в последние несколько лет.
Wiem. Patrząc na rozrost prążkowania na końcu kości udowej, stało się to w ciągu kilku ostatnich lat.
Отец имел доступ к твоему офису в последние несколько дней?
Czy ostatnio twój ojciec miał dostęp do twojego biura? Może używał komputera?
В последние несколько лет я отошел от ежедневных дел компании.
Podczas ostatnich kilku lat, Odsunąłem się od codziennych obowiązków.
Это рефлекторная реакция через что ты прошла в последние несколько дней.
To automatyczna reakcja na to, przez co przeszłaś kilka dni temu.
Вы замечали что-либо необычное в последние несколько недель?
Czy któraś z pań zauważyła coś niezwykłego w przeciągu ostatnich tygodni?
В последние несколько дней ваш брат счёл возможным смешивать дела и удовольствие, постоянно встречаясь в обществе с моей дочерью.
Ostatnimi dniami brat pani zwykł mieszać interesy i przyjemności. Wielokrotnie spotykając się z moją córką na gruncie towarzyskim.
Во время нашей переписки в последние несколько месяцев... мое имя было вам совсем не знакомо?
Czy w czasie naszej kilkumiesięcznej korespondencji nie skojarzył pan mego nazwiska?
В последние несколько месяцев если бы не ты...
W ciągu ostatnich kilku miesięcy Jeśli nie...
Но в последние несколько лет все осложнилось.
Ale w przeciągu ostatnich lat, zrobiło sie... ciężko.
Кто был с тобой в последние несколько дней?
Kto z tobą był przez kilka ostatnich dni?
Я потерялся в последние несколько недель.
Byłem zagubiony przez kilka ostatnich tygodni.
Итак, то, что случилось в последние несколько лет, это то, что появились технологии, которые позволяют видеть много-много частей ДНК очень быстро
Więc to, co się stało w ciągu ostatnich kilku lat to to, że pojawiły się technologie liczenia, które pozwalają obejrzeć wiele, wiele fragmentów DNA bardzo szybko.
Но, возможно, есть надежда, потому что в последние несколько лет мы наблюдаем зачатки новой эры науки, использующей математику для моделирования наших социальных систем.
Ale może jest nadzieja, bo przez kilka ostatnich lat zaczęliśmy zauważać nowe pole nauki wykorzystujące matematykę do opisywania zachowań społecznych.
В последние несколько веков, мы определяем красоту не только как здоровье и молодость, и симметрию, которой мы биологически запрограммированы восхищаться, но и как рост, худобу, женственность и белую кожу.
Przez parę poprzednich stuleci definiowano piękno nie tylko jako zdrowie, młodość i symetrię, do których podziwiania jesteśmy biologicznie zaprogramowani, ale też jako wysokie, smukłe figury, kobiecość i białą skórę.
В последние несколько лет меня интересует вопрос, смогу ли я сломать эту стену, чтобы каждый, кто хочет понять и оценить красоту этого утончённого языка, мог это сделать.
Od kilku lat staram się go zburzyć, Od kilku lat staram się go zburzyć, żeby każdy, kto chce zrozumieć i docenić piękno tego wysublimowanego języka, miał taką możliwość.
В последние несколько лет я помогла двум друзьям закончить жизнь так, как они хотели.
W ciągu ostatnich kilku lat pomogłam dwojgu przyjaciołom zakończyć życie w sposób, jaki chcieli.
Стоицизм в последние несколько лет широко распространился среди руководства НФЛ как метод закалить дух.
Stoicyzm gwałtownie rozprzestrzenia się wśród futbolowej elity, jako sposób na ćwiczenie odporności umysłowej.
В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека, в особенности динамикой внешних стимулов и стимулов внутренних.
Spędziłem ostatnie kilka lat, śledząc naukę o ludzkiej motywacji, a zwłaszcza o działaniu bodźców zewnętrznych i wewnętrznych.
Поразительно, но в последние несколько лет стало возможно получать функциональные изображения мозга, делать МРТ людям во время галлюцинаций.
Co fascynujące, od kilku lat dzięki funkcjonalnemu rezonansowi magnetycznemu możemy badać mózg, kiedy pacjent doświadcza omamów.
1.9616858959198s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?